Theo quy định chung, lão nhớ chỉ rõ, kg nói chung chung. Hehe...Chương này có lẽ do dịch nhanh nên lão @Cubihu bị khá nhiều lỗi chính tả và lặp chữ![]()
Theo quy định chung, lão nhớ chỉ rõ, kg nói chung chung. Hehe...Chương này có lẽ do dịch nhanh nên lão @Cubihu bị khá nhiều lỗi chính tả và lặp chữ![]()
Ta kg dùng bản cv nên kg phải lỗi của đạo hữu. Nếu ta dùng bản cv thì ta đã đề tên converter rồi.Chuyện này cũng là do cơ duyên xảo hợp, kết quả là gặp được nhân duyên ,
@Cubihu Lão xem câu đó sửa như vậy đc chưa
Lỗi này là do ta không edit cv.
Góp một chút sức mọn thôi lãoĐã sửa cho đúng theo ý đạo hữu @Tiểu Mjnh nhé. Đa tạ!

Như ý lão, hehe.Theo quy định chung, lão nhớ chỉ rõ, kg nói chung chung. Hehe...
Ok để xử lý luôn! Hehe...Như ý lão, hehe.
Lời hắn vừa dứt, phía sau cây cổ thụ có một bóng người khôi ngô chậm dãi đi ra, chính là tên vừa mới bỏ chạy. —> chậm rãi
Tên kia hắc hắc một tiếng, bước một bước, thân hình liền nhanh như điện, trong chớp mắt cách trước người Hàn Lập không đến trăm trượng. Gã vung ra một quyền đập về phía Hàn Lập. —> tên kia cười hắc hắc 1 tiếng
"Ngươi hy vọng (dùng từ muốn hay hơn) ta xử trí ngươi xử trí như thế nào, Lãnh Diễm đạo hữu?" Thần sắc trong mắt Hàn Lập thu lại, hắn truyền âm.
Mục 3 cũng được, nhưng từ “xử trí” double lão sửa chưa?Lão @Độc Hành:
Mục 1: sai nên đã sửa.
Mục 2: "hắc hắc" ta hiểu kg hẳn là cười nhưng dùng là cười hắc hắc vẫn ok nên đã sửa.
Mục 3: dùng từ "muốn" kg hợp lý vì Lãnh Diễm lão tổ đang ở vào thế hạ phong, có thể bị HL xử lý nên HL dùng từ "hy vọng" là hợp lý. Ý cá nhân ta là như thế nên ta giữ nguyên từ hy vọng nhé.
Thank kiu!
Rồi, vừa xongMục 3 cũng được, nhưng từ “xử trí” double lão sửa chưa?![]()

Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản