[ĐK Dịch] Phàm Nhân Tiên Giới Thiên - Vong Ngữ

Status
Not open for further replies.

Cubihu

Phàm Nhân
Ngọc
72,60
Tu vi
0,00
Kk mình cho ông ranh đó vô ds đen nên ko thấy gì hết nữa :cuoichet:
Giờ lão Hư cmt ta mới biết tên đó còn nói bản dịch của ta ko đáng đăng :cuoichet: khổ ghê cơ, thanh niên đi biên lại với chê bai mà lại sửa từ ý đúng thành ý sai mới chết chớ, hm trc mình đọc cái đó quá chán ko cất nên lời :cuoichet:
Nói chung là cho vô ds đen là yên ổn :xinloi:
Sự việc cũng kg có gì đâu lão Cà. Nhẹ nhàng cho vui vẻ.
Tại hạ đợt này bận quá. Hy vọng thứ 4, 5 tuần này góp 1 tay cùng mọi người.
Giờ ngày ra 1 chương anh em xơi tái hết, chắc kg đến lượt.
 

Cubihu

Phàm Nhân
Ngọc
72,60
Tu vi
0,00
Chỉ thấy nam tử hai tay đột nhiên đẩy về phía trước, đoàn hỏa liên kia liền bắn ra, như chậm thực nhanh thổi tới Hàn Lập, trong chớp mắt liền chỉ còn cách hắn chưa tới trăm trượng. Ánh sáng màu xanh mãnh liệt tỏa ra từ hỏa liên, từng đoàn từng đoàn u hỏa màu xanh điên cuồng lao về phía Hàn Lập.

Tại hạ chưa đọc bản convert, nhưng thấy chỗ này chưa rõ nghĩa lắm
Tks đạo hữu góp ý. Để đạo hữu nào dịch sửa sớm. :)
 

akira78

Phàm Nhân
Ngọc
45,13
Tu vi
0,00
C283
Hàn lập vốn có tạo nghệ khá cao về khôi lỗi chi thuật, tuy nhiên so với Linh giới thì tài liệu chế tác và công nghệ của Tiên giới là hoàn toàn khác biệt, vì vậy hắn có thể tận dụng cơ hội này để học hỏi thêm vài điều.

Chỉnh lại nè các đạo hữu ơi
 

Cà Rốt

Chân Tiên Hậu Kỳ
Theo ta thì lão Ngọt dịch cứng rùi, chỉ có 1 số chỗ diễn đạt chưa rõ nghĩa hoặc hơi lủng củng chút.
Ví dụ: chữ "liền" ngay đầu chương nên thay bằng chữ "ngay"
.một cỗ Thủy lực lượng pháp tắc => một cỗ lực lượng Thủy pháp tắc
...
Đọc bằng đth nên khó cmt biên, thỉnh lão Hư biên lại thôi, lão Độc hình như chưa có quyền super edit đúng ko?
Tag @Sweeti3 , @Cubihu , @Độc Hành
 

akira78

Phàm Nhân
Ngọc
45,13
Tu vi
0,00
C 284

Từ lúc xuất hiện dị tượng tới giờ chỉ khoảng hơn mười tức thời gian, tất cả cấm chế trên đảo chủ đã được kích hoạt xong, toàn bộ lực lượng bắt đầu chuyển vận.

Cái này là 10 hơi thở hay sao vậy các đạo hữu ơi?
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
Theo ta thì lão Ngọt dịch cứng rùi, chỉ có 1 số chỗ diễn đạt chưa rõ nghĩa hoặc hơi lủng củng chút.
Ví dụ: chữ "liền" ngay đầu chương nên thay bằng chữ "ngay"
.một cỗ Thủy lực lượng pháp tắc => một cỗ lực lượng Thủy pháp tắc
...
Đọc bằng đth nên khó cmt biên, thỉnh lão Hư biên lại thôi, lão Độc hình như chưa có quyền super edit đúng ko?
Tag @Sweeti3 , @Cubihu , @Độc Hành
Thôi, ta ko làm super edit đâu, lão Hư hay complain ta lắm :D
 

Cubihu

Phàm Nhân
Ngọc
72,60
Tu vi
0,00
Theo ta thì lão Ngọt dịch cứng rùi, chỉ có 1 số chỗ diễn đạt chưa rõ nghĩa hoặc hơi lủng củng chút.
Ví dụ: chữ "liền" ngay đầu chương nên thay bằng chữ "ngay"
.một cỗ Thủy lực lượng pháp tắc => một cỗ lực lượng Thủy pháp tắc
...
Đọc bằng đth nên khó cmt biên, thỉnh lão Hư biên lại thôi, lão Độc hình như chưa có quyền super edit đúng ko?
Tag @Sweeti3 , @Cubihu , @Độc Hành
Tại hạ sẽ cố gắng đêm mai sửa hết những sai sót nhỏ này!
 

Cà Rốt

Chân Tiên Hậu Kỳ
Ai dám phàn nàn gì đâu. Đạo hữu dùng QT biên thì ta ủng hộ cả hai tay hai chân. :))
Chỗ ae các lão già với nhau nên cứ chia sẻ thật lòng: các ae mình dịch cũng khá cứng nên biên đỡ nhọc, nhìu ae mới dịch còn chưa cứng nên biên lại bằng qt vất vả hơn cả dịch lại.
Đề xuất: khuyến khích ae mới tham dự, tuy nhiên nếu các lão thấy chương dịch của họ yếu, biên lại vất hơn dịch lại lun thì ae ta cứ dịch lại. Các ae mới vẫn đc ghi danh như 285 đó, thú thực ta thường xuyên làm vậy nhưng giữ bí mật :xinloi: sợ ae mới nản nên ta dịch lại hết nhưng vẫn để tên ae, các ae mới đọc chương đăng chính là bài chữa của mình để tham khảo cũng rất tốt.
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top