Ngôn Ngữ Bàn Phím
Phàm Nhân
Tên bài thơ của muội tử nên là : MƠ !!!
từ đó nếu cổ đại hóa thì là gì nhỉ....Tên bài thơ của muội tử nên là : MƠ !!!
từ đó nếu cổ đại hóa thì là gì nhỉ....trái tim lỗi nhịp=> nghe hay mà, có thấy sến chi đâuEm có nghe bài "Trái tim lỗi nhịp" hay chưa? Thơ của Tạ Đình Phong. Thơ ca đánh động vào lòng người nên sẽ ko bao giờ có chuyện so sánh "sến" hay ko, "ủy mị" hay ko, tất cả là do cảm nhận của người đọc, người nghe chứ ko phải là do tựa đề đâu em

Mộngtừ đó nếu cổ đại hóa thì là gì nhỉ....
nghe có vẻ hơi kỳ hén ~Mộng
Cái đó Tạ Đình Phong đặt rồi ~trái tim lỗi nhịp=> nghe hay mà, có thấy sến chi đâu![]()
hay "nhịp điệu trái tim"nghe có vẻ hơi kỳ hén ~
Cái đó Tạ Đình Phong đặt rồi ~
Hay đặt Nhịp lỗi từ tim....
Thơ nghiêng về đơn phương nên nghe có vẻ không hợp...hay "nhịp điệu trái tim"
Nhân đây cho huynh xin lỗi mấy anh chị em đang làm thơ đề tự để giải thích chút về chữ "sến" nhé. Cũng để mọi người hiểu thêm
Chữ này xuất phát từ tiếng Pháp (từ gốc viết sao thì huynh quên rồi) phiên âm là những con - mẹ (conmere) - sển (từ này huynh quên cách ghi rồi). Ý chỉ những người hay tụm năm tụm ba nhiều chuyện (cả nam lẫn nữ), ăn mặc diêm dúa. Sau lại dùng để chỉ thẳng giới nữ luôn (xin lỗi mấy chị em nha) và sau này tách làm 2 phần khi du nhập vào Việt Nam: con mẹ - chỉ người nhiều chuyện; sển, sau đọc trại thành sến - chỉ người ăn mặc diêm dúa, lại có ít nhiều nhiều chuyện nữa
Giới trẻ bây giờ ko hiểu lại cho là nó có nghĩa ủy mị, yếu đuối. Vậy là sai 100% đó. Mình làm sáng tác và dịch thì nên tập dùng từ cho đúng
Góp ý chân thành,
Ngô Thu
kiến thức bổ ích ~ Mơn ca ~Tên là Quyền được yêuThơ nghiêng về đơn phương nên nghe có vẻ không hợp...
Hay nhịp điệu mơ?
.Cái tựa hay nhất :dTên là Quyền được yêu.
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản