m đã được mở mang kiến thức, cám ơn huynh nhéNhân đây cho huynh xin lỗi mấy anh chị em đang làm thơ đề tự để giải thích chút về chữ "sến" nhé. Cũng để mọi người hiểu thêm
Chữ này xuất phát từ tiếng Pháp (từ gốc viết sao thì huynh quên rồi) phiên âm là những con - mẹ (conmere) - sển (từ này huynh quên cách ghi rồi). Ý chỉ những người hay tụm năm tụm ba nhiều chuyện (cả nam lẫn nữ), ăn mặc diêm dúa. Sau lại dùng để chỉ thẳng giới nữ luôn (xin lỗi mấy chị em nha) và sau này tách làm 2 phần khi du nhập vào Việt Nam: con mẹ - chỉ người nhiều chuyện; sển, sau đọc trại thành sến - chỉ người ăn mặc diêm dúa, lại có ít nhiều nhiều chuyện nữa
Giới trẻ bây giờ ko hiểu lại cho là nó có nghĩa ủy mị, yếu đuối. Vậy là sai 100% đó. Mình làm sáng tác và dịch thì nên tập dùng từ cho đúng
Góp ý chân thành,
Ngô Thu
Tự nhiên cho cái mặt cười vôTên là Quyền được yêu.
thế là thế lào?tham gia TVM nhá đệChuẩn cơm mẹ nấu rồi![]()
![]()
![]()

Huynh cười huynh cũng đơn phương ấy mà !!Tự nhiên cho cái mặt cười vôthế là thế lào?
Tại huynh có học tiếng Anh, Pháp và một ít tiếng Ý nên biết (bỏ lâu rồi nên cũng quên nhiềum đã được mở mang kiến thức, cám ơn huynh nhé
Đệ cũng không biết sao nữa...tham gia TVM nhá đệ![]()
Vô cho vui đệĐệ cũng không biết sao nữa...
thơ @Gacon3492 chiêu dụ đâu nhỉ?Đệ cũng không biết sao nữa...
...Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản