kethattinhthu7
Phàm Nhân
Đọc chương 187 thấy Tống Phi, ta nghi tên này đến Lăng Tiêu Tông, nếu gặp Đỗ Thiết Kiếm chắc bị Đỗ sư huynh đập cho què giò quá.
Uh, ta thống nhất với lão chỗ tính cách LXN, nếu lão Tiêu cho nàng tính cách rành rõi chuyện đời, dù đã mất đi cái quý nhất của người con gái nhưng biết "quay đầu là bờ" như nhân vật nữ trong truyện dài "Xin lỗi, em chỉ là con đĩ" thì ta cảm thấy có cảm tình với nàng hơn. Chứ thế này làm sao mà đọ lại với tỷ muội Trúc, Lộ được.Không biết lão tác giả thế nào chức về phần bé nê lăng xuân gì gì đó tác giả viết gượng ép quá, 1 bé dùng nhan sắc để câu dẫn nam nhân lấy tinh thạch khác nào mấy gái bán hoa bán vốn trời cho lấy tiền nuôi bản thân thì không thể có kiểu 1 biến cố thành 1 cô nàng như tiểu thư khuê các ngây thơ, nhìn đời cái gì cũng không hiểu như thế này càng đọc càng tức, Bác nào có bộ bộ Luân Hồi có tả 1 cô có phần vài điểm giống nhưng tả rất hay tính cách khá nổi bật. Khi những lúc sinh quan tử đầu mới thể hiện cái gì đó dấu sâu bề ngoài.
Tính cách mỗi nhân vật đại diện thường là kiểu ruột ngoài gia tính tình hào sảng, không câu nệ đại diện đây là sư huynh họ đỗ.
1 là bề ngoài với bên trong trái ngược nhau những lúc cao trào mới bóc lớp vỏ bên ngoài đi, thể hiện một mặt nào đó của nhân vật. đại diện ở đây là Lục Tuyết Kì, Thiệu Cảnh.
Hoặc thâm trầm hiểm độc
Nói chung đọc bộ này bút lực tác giả kém quá nhiều so với bộ Luân Hồi chứ chưa so với Tru Tiên. vài dòng lôi thôi![]()
Từ hồi dịch tới giờ ta cũng tập nhịn ko đọc convert. Hôm nay có bi, ta sẽ gắng làm nhanh nhất có thểGiải thích cái tên Trúc Diệp Thanh xong ta cảm thấy giống đá đểu Trúc Nhi của ta quá
Hai lão kia dịch kĩ kĩ chút ta đọc với nha, chưa có thời gian đọc nữa![]()
“Tốt, ta nói cho ngươi biết. Cái này sở dĩ gọi là Trúc Diệp Thanh, một là vì màu sắc hơi có màu xanh, có sắc xanh biếc của lá trúc. Hai là mùi rượu thanh nhã, có vị Thanh Trúc. Bất quá cả hai điểm này đều không trọng yếu, sở dĩ tên như vậy là vì loại mỹ tửu này được cha ta dùng một loại độc xà tên là Trúc Diệp Thanh chế ra. Thật ra đây là một loại rượu rắn!”Giải thích cái tên Trúc Diệp Thanh xong ta cảm thấy giống đá đểu Trúc Nhi của ta quá
Hai lão kia dịch kĩ kĩ chút ta đọc với nha, chưa có thời gian đọc nữaĐợi nhiều nhiều rồi quất một thể, bỏ convert luôn
![]()
.k bít lão sư phụ khả ố của hắn khi nhấm nháp sẽ nghỉ gìChào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản