fly8monkey
Phàm Nhân
Bác này nói quá đúng, mình cũng từng đọc PNTT nhưng cũng ngưng nửa chừng (đoạn chú Lập phi thăng) vì thấy quá tẻ nhạt, lúc nào cũng chỉ xoay vòng đánh quái, thí luyện, đạt giải nhất, lên level, bị cuốn vào không gian, xong lại tiếp tục đánh quái, đánh người, thí luyện,...
PNTT hay MTK cái hay là mô tả lô gic, tình tiết cũng được, nhưng cái yếu của Vong Ngữ vẫn lập lại, đó là nhân vật quá rập khuôn, không miêu tả sắc nét được con người, tình cảm, ý chỉ của các nhân vật. Chú Lập và chú Minh thì ngay từ đầu đã có trí thông minh, ý chí sắt đá như robot, chẳng thấy giống con người. Tình yêu, tình cảm giữa các nhân vật cũng gần như không hề tồn tại, khiến cho mình đọc truyện nhưng không thật sự "nhập" được vào mạch truyện.
Hiện nay cũng đang đọc MTK, nhưng là một kiểu đọc giải trí, đọc xong không suy nghĩ hay bình luận gì, đơn giản là vì không có gì để suy nghĩ và bình luận. Lão Tiêu vẫn là tác giả yêu thích của mình.
Tiêu lão bút lực cũng xuống nhiều rồi, nhiều đoạn giới thiệu người đọc gần như thuộc lòng rồi lão vẫn cữ bôi đi bôi lại đọc đến mệt, tả nội tâm nhân vật cũng chẳng còn sâu sắc như Tru Tiên nữa, giờ Lục Tiên đọc cũng chỉ mang tính chất giải trí thôi chứ không ám ảnh được như Tru Tiên.
. Vì để vinh danh các dịch giả đã không ngại khổ cực, kiên trì
tham gia dịch cho chúng ta những chương truyện hấp dẫn.
, hãy nhanh tay bầu chọn cho mình dịch giả yêu thích
. Các bạn mong muốn tốc độ dịch bộ truyện mà mình yêu thích được đẩy nhanh hơn thì đây chính là cơ hội để các bạn góp sức cho dịch giả
. Nói thực ngoài niềm đam mê thì sự ủng hộ của các bạn chính là niềm vui nhỏ nhỏ cho dich giả. Một tài khoản 1 phiếu bầu, đó là sự ủng hộ thiết thực nhất cho dịch giả
..Các đạo hữu rất ngại đăng nhập để cmt bình luận hay like cho các Converter, bầu chọn, chỉ vào đọc rồi lại ra! Nhưng các đạo hữu có biết, bình luận là mạch máu của diễn đàn, mỗi lần like là mũi của dịch giả lại 'to thêm 1 size', cố gắng cống hiến thêm nữa, dịch chỉnh chu hơn nữa ... 

,
, dòng danh hiệu này sẽ luân phiên thay đổi theo từng tháng bầu Nguyệt Phiếu theo số phiếu dịch giả cao nhất
. Báo cáo yêu cầu phải dẫn link truyện để xác nhận, ai nằm trong nhóm dịch chỉ cần vào báo cáo và được nhóm trưởng xác nhận.NẾU dịch giả bận quá ban tổ chức sẽ đếm số chương dịch cho dịch giả
.yêu cầu các nhóm trưởng các đầu truyện báo cáo các dịch giả đã tham gia dịch số chương trong tháng 12 để ban tổ chức thống kê trả thưởng
(ôm chương k có trong box dịch thô thì ban tổ chức k Đếm được)
10 người có thành tích tốt nhất sẽ được đưa vào danh sách bầu chọn nguyệt phiếu cho tháng 2/2015 ,tháng 1 này sẽ lấy 10 người có thành tích tốt nhất tháng 12/2014 vào danh sách bầu nguyệt phiếu
Dịch giả yêu thích nhất k hẳn là người dịch nhiều nhất mà là người phải bít giao lưu với đọc giả
nên đây chính là 1 lợi thế các dịch giả phải nắm lấy để cầu nguyệt phiếu,hứa hẹn quăng bom
dịch nếu được bầu chọn nhằm tranh thủ phiếu đọc giả. Dịch giả được phép câu mồi người đọc bằng cách kêu gọi bình chọn.
Danh sách nguyệt phiếu và thành tích sẽ được thường xuyên cập nhật
Người đọc có quyền chiêu dụ, tố ngọc
,... để làm cho dịch giả ham thích.




