Đây bản dịch của yy hả?@Ái Phiêu Diêu Mình có text bản dịch từ đầu đến chap 209. Không rõ nhóm đã có chưa, mình cứ gửi lên đây nhé.
Bản dịch
Đây bản dịch của yy hả?@Ái Phiêu Diêu Mình có text bản dịch từ đầu đến chap 209. Không rõ nhóm đã có chưa, mình cứ gửi lên đây nhé.
Bản dịch
Đoạn đầu mới xuất hiện chữ tiên miêu có chú thích rồi lão, từ sau đó cứ dùng tiên miêu thôi.@BsChien: "Tiên miêu": "miêu" ở đây nghĩa là "mầm", chỉ những đệ tử có tiềm năng cao thành Tiên. Theo ta nên dịch là "mầm tiên" vừa Việt hóa dễ hiểu vừa ... "mầm non".![]()
@Ái Phiêu Diêu Mình có text bản dịch từ đầu đến chap 209. Không rõ nhóm đã có chưa, mình cứ gửi lên đây nhé.
Bản dịch
Đệ dịch hay quá rồi biên chi nưa
Để đó huynh đang biên lại từ đầu cho đồng bộ.
@Vũ Tích dịch chuẩn quá, biên khỏe re.Lấy Nguyên Trạch lão đạo cầm đầu, ba tên luyện khí sĩ Kim Ngao đảo từng người nâng lên một đóa huyết liên bảy cánh, đồng thanh nói: (phía trên là hai, không biết sao chỗ này lại thành ba người nữa)
@Vũ Tích nhận thêm chục chương muội ơiCập nhật tình trạng chương đã được nhận dịch:
83: @Phạm Dũng (xong)
84: @Qua Qua Tiên Sinh (xong)
85-88: @Đậu Đỏ (xong 85)
89-91: @Tiểu Cửu Điểm
92: @Phạm Dũng
93: @Mạt Thế Phàm Nhân (xong)
94: @Ái Phiêu Diêu
95: @Tường Vy
96-100 @Vì anh vô tình
101: @Qua Qua Tiên Sinh
102-110: @Mặc Mặc Phi Ngữ
111: @Miêu Như
....
116: @Mạt Thế Phàm Nhân
...
150: @Hoa Ly Hi Dạ
...
200: @Hoa Ly Hi Dạ
Mọi người vào nhận tiếp chương nà.
@Hoa Ly Hi Dạ Sư điệt xong chưa vào nhận 112-113 kìa![]()
Cái chương đó muội ôm 2 tuần mới trả! Chục chương chắc chết quá!@Vũ Tích nhận thêm chục chương muội ơi

Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản