Âm Nhạc Dịch nhạc ký

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
5,98
Tu vi
0,00

#1151. 祈り、終われば / Khi lời nguyện cầu kết thúc
『無職転生Ⅲ ~異世界行ったら本気だす~』ノンクレジットED
『Thất nghiệp chuyển sinh Ⅲ ~Sang thế giới khác tôi sẽ nghiêm túc』Nhạc kết phim

mushokutensei3_main.jpg


Thể hiện: Mika Nakashima
Sáng tác: Shinoda / Hitorie
Lời: Shinoda / Hitorie
Biên khúc: Hitorie
Phát hành: 2026.7.04
Dịch: @Giann
-------------------
触れたら弾けて消えそうな泡のような愛に
包まれていたまま忘れてしまいそうな朝に

Giữa tình yêu tựa như bọt nước, chạm nhẹ vào sẽ lập tức vỡ tan
Trong buổi sớm mai ngỡ đâu sẽ lãng quên khi vẫn đang được bao bọc bởi tình yêu ấy

Furetara hajikete kiesouna awa no you na ai ni
Kurumarete ita mama wasurete shimaisouna asa ni


いつまでも想い続けられるような日々を捧ぐ
言葉でも心でも流れる赤い血も全部

Em sẽ hiến dâng những tháng ngày mà đôi ta có thể mãi hoài niệm
Cả ngôn từ, trái tim, và dòng máu đỏ đang tuôn chảy, tất cả

Itsumademo omoi tsuzukerareru you na hibi o sasagu
Kotoba demo kokoro demo nagareru akai chi mo zenbu


神様なんかじゃ触れないとこまで愛しくて
絡める指の先の先までほら、脈を打ってる
あなたの涙が笑顔の頬を伝いますように
祈り、終われば… 眠りにつくから。

Yêu thương của em đến tận nơi mà cả thần linh cũng chẳng thể chạm tới
Anh xem, mạch sống vẫn đập trong những đầu ngón tay đan nhau
Mong sao nước mắt anh chỉ lăn trên gò má đang mỉm cười
Khi lời nguyện cầu kết thúc… em sẽ chìm vào giấc ngủ…

Kamisama nanka ja sawarenai toko made itoshikute
Karameru yubi no saki no saki made hora, myaku o utteru
Anata no namida ga egao no hoho o tsutaimasu you ni
Inori, owareba... nemuri ni tsuku kara.


分かち合うものは多過ぎる方がよくて
くすぐったい気持ちが次から次へと増える

Nếu đôi ta có nhiều điều để chia sẻ thì tốt quá
Cảm giác ngượng ngùng xao xuyến ấy cứ nối tiếp nhau lớn dần

Wakachiau mono wa oosugiru hou ga yokute
Kusuguttai kimochi ga tsugi kara tsugi e to fueru


いつまでも想い続けられるような日々を望む
言葉でも心でも流れる赤い血だって
尽き果てる時は、来るから

Em chỉ khát khao những tháng ngày đôi ta có thể mãi hoài niệm
Bởi vì ngôn từ, trái tim, và dòng máu đỏ đang chảy trong người
Rồi sẽ đến lúc chúng cạn kiệt

Itsumademo omoi tsuzukerareru you na hibi o nozomu
Kotoba demo kokoro demo nagareru akai chi datte
Tsukihateru toki wa, kuru kara


神様なんかじゃ触れないとこまで愛しくて
絡める指の先の先までほら、生きているから
あなたの涙が笑顔の頬を伝いますように
祈り、終われば…眠りにつくから。

Yêu thương của em đến tận nơi mà cả thần linh cũng chẳng thể chạm tới
Anh xem, chúng vẫn đang sống trong những đầu ngón tay đan nhau
Hy vọng nước mắt anh chỉ lăn trên gò má đang mỉm cười
Khi lời nguyện cầu kết thúc… em sẽ chìm vào giấc ngủ…

Kamisama nanka ja furenai toko made itoshikute
Karameru yubi no saki no saki made hora, ikite iru kara
Anata no namida ga egao no hoho o tsutaimasu you ni
Inori, owareba... nemuri ni tsuku kara.


髪を、撫でて欲しい。
優しく撫でて欲しい。
愛しく撫でて欲しい。

Em mong anh vuốt mái tóc em.
Vuốt ve nó thật dịu dàng.
Hãy vuốt nó bằng tất cả tình yêu.

Kami o, nadete hoshii.
Yasashiku nadete hoshii.
Itoshiku nadete hoshii.
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
5,98
Tu vi
0,00

#光 / HIKARI
アニメ【淡島百景】エンディング主題歌
Anime【100 cảnh sắc Awajima】Bài hát chủ đề

ogp.jpg


Thể hiện: Mika Nakashima
Sáng tác: Yuichi Ohno
Lời: Mika Nakashima
Biên khúc: Ayatake Ezaki
Phát hành: 2026.06.17
Dịch: @Giann
-------------------
鏡に向かい涙を拭き夢を追ってた
あの場所には
自分を抱きしめてあげられない悔しさ
プライドが部屋を交差してた

Từng đuổi theo những ước mơ, từng nhìn vào tấm gương và gạt đi giọt nước mắt
Ở nơi chốn ấy
Là sự tiếc nuối vì không thể tự ôm lấy mình
Cùng niềm kiêu hãnh đan xen khắp căn phòng


大事な時間が奪われていく
諦めず探した理想の道を今
歩いてあの頃以上に
満たされた私で
思い出に会いにいくよ

Khoảng thời gian quý giá dần bị cướp đi
Giờ đây tôi đang bước đi...
Trên con đường lý tưởng mà mình không ngừng kiếm tìm
Với một phiên bản trọn vẹn hơn cả ngày xưa
Tôi sẽ đi gặp lại kỷ niệm


さようならの中でも
それぞれ理想積み上げてたんだ
夢焦がれたあの日には
程遠いみたいだけどまだ
未来にとっておくよ
これからの私を
楽しめるように

Ngay cả trong lời tạm biệt....
Mỗi người đều đang xây đắp lý tưởng riêng
Dù có thể còn rất xa so với ngày ta từng khao khát giấc mơ ấy, nhưng...
Tôi sẽ giữ lại nó cho tương lai
Để có thể tận hưởng "con người mình" kể từ bây giờ
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top