Luận Truyện Huyền Giới Chi Môn - Vong Ngữ - Lầu 1: Lưu lạc Hoang Nguyên

Thạch Mục có tham gia Thăng Tiên Đại Hội không?


  • Total voters
    66
Status
Not open for further replies.

thanh54321

Phàm Nhân
Ngọc
-1.386,88
Tu vi
0,00
nhưng cũng phải công nhận lão hùng cv tốt vãi,làm bản dịch từ bản cv của lão hùng trung bình chỉ còn khoảng 5,6 chỗ khó hiểu phải tra từ điển với nghĩ nát óc,nhiều khi vào chương câu chữ thì chém luôn đoạn đó cho đỡ mất công:xinloi:
 

duyhung6489

Phàm Nhân
Ngọc
81,94
Tu vi
0,00
Mình là một độc giả của BNS, không biết tiếng Trung, không biết convert toàn vào đọc ké. Rất cảm ơn sự nhiệt tình của anh-chị em canh bi-convert> kịp thời thỏa mãn cơn đói bi của các con nghiện.
Bản convert làm sao mượt đc như bản dịch, các convert đừng tự ái với mọi cái gọi là góp ý vì quan trọng nhất là tính thời gian. Cứ có bi là có bản convert (để có cái mà thảo luận chứ) thế là tốt lắm rồi. Là đã cảm ơn nhiệt tình của các bạn rồi.
 

tony123

Phàm Nhân
Ngọc
0,00
Tu vi
0,00
Ta thấy lão phuongxo convert vậy là ok rồi, có trách thì trách lão hùng bò convert quá mượt mà ko post ở đây thôi. Một chap có 2, 3 bài convert cũng dc, hi vọng các coverter kì cựu có thấy bài convert ở BNS rồi thì cũng ráng đăng thêm 1 bản để a e tham khảo, tùy nhu cầu ai đọc bản con vẹt nào cũng được. @hungprods @Sting Dâu @LOLOTICA ới ời.
P/s Ta mong rằng các lão thông cảm cho các converter, giống như ta kinh nghiệm chưa nhiều thì chưa có thể mượt như mấy lão hung bò hay dâu tỷ dc.
 

deeno12701

Phàm Nhân
Ngọc
-9,60
Tu vi
0,00
Ta thấy lão phuongxo convert vậy là ok rồi, có trách thì trách lão hùng bò convert quá mượt mà ko post ở đây thôi. Một chap có 2, 3 bài convert cũng dc, hi vọng các coverter kì cựu có thấy bài convert ở BNS rồi thì cũng ráng đăng thêm 1 bản để a e tham khảo, tùy nhu cầu ai đọc bản con vẹt nào cũng được. @hungprods @Sting Dâu @LOLOTICA ới ời.
P/s Ta mong rằng các lão thông cảm cho các converter, giống như ta kinh nghiệm chưa nhiều thì chưa có thể mượt như mấy lão hung bò hay dâu tỷ dc.
có gì đâu huynh, bản nào hay dở ra sao thì vẫn có người đọc, cảm kích các huynh mà, đây là tâm huyết, tấm lòng của các huynh chứ có phải thứ gì ghê gớm ép buộc bọn họ phải đọc đâu..:((
 

n0bita

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
Tại hạ góp ý chân tình cũng đâu có gì nặng lời nhưng đôi lúc sự thật thì mất lòng mà ,hoàn toàn xuất phát vì tình cảm vs BNS thôi .Tại hạ ko có thói quen đọc bản dịch luôn mà chỉ đọc cv ở BNS nhưng bác ý cv đôi lúc quên edit nên có những từ tại hạ ko hiểu đc nên đành pải mò qua bên ttv dù ko thích bên đó lắm. Mình hiểu đây hoàn toàn là tâm huyết, sự miễn phí của các bác , ko nên có ý kiến .Nhưng nó ko pải là độc quyền mà có sự cạnh tranh . Những độc giả cảm thấy cv ko mượt như mình hoàn toàn có thể qua trang khác đọc. Còn theo 1 số bác đã đọc free thì tốt nhất là im miệng , ko thấy hay thì cứ việc qua trang khác thì oki thôi , tại hạ sẽ ko bao giờ nói 1 câu ở cái diễn đàn này nữa
 

tiểu toán bàn

Phàm Nhân
Ngọc
405,35
Tu vi
0,00
:xinloi: mọi người cũng vì tâm huyết với bns và pnt mà gắn bó bên này, k nên bỏ rơi vậy, :3:các converter cũng rất tâm huyết nên mọi người có góp ý thì tế nhị chút với, cũng phải có kinh nghiệm làm nhiều mới có vốn từ mà edit mượt được mà cái thì phải qua convert nhiều các dạo hữu cũng k nên khắc khe với converter mới quá, phải để cho converter mới convert nhiều mới lên tay được,
mà quả thật mấy chương gần đây cũng khó nhai lắm ta convert edit mà cũng mất cả 40 phút :chaothua: nên nhanh sạn là khó tránh khỏi ,mà mọi người ai có bi cũng hối.:90: mà bản dịch bns cũng sát nghĩa lắm ý toàn dịch giả kì cựu am hiểu hán việt dịch cả mọi người chờ chút đọc bản dịch cũng được mà

:thank: mặc khác các converter khi convert ráng ít nhất edit name nha chậm tí edit lâu chút cũng được k cần vội, từ tối nghĩa có thể dễ hiểu chứ name thì cũng khó suy ra lắm,:3: chỉ là anh em phàm mê góp ý converter đừng để bụng nhé , để anh em còn có cái nhai.anh em cũng vì quí mến bns mà gắn bó cả:muamua:
 

hungprods

Phàm Nhân
Ngọc
16,53
Tu vi
0,00
đầu tiên phải thành thật xin lỗi các đạo hữu vì mặc dù là đã cố gắng edit rồi nhưng vẫn không thể hết sạn được, nên nhiều khi để các lão phải đau răng khi cố nhai các bản cv của ta. chắc có lẽ ta zà rồi , năng lực có hạn nên chắc sẽ để các cao thủ khác canh bi phục vụ mn =_= !
chắc mình chỉ hợp với chân đọc ké và like thôi. thành thực xin lỗi các đh !
Quẩy mạnh đi lão ơi, có ai làm mà mượt ngay được đâu. Xưa ta làm còn edit mãi mới xong 1 chương ý chứ.

Inbox cho ta ngay cái mail, ta gửi cho bản VP mới nhất!
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top